th_tn/luk/03/03.md

1.4 KiB

ประกาศเรื่องบัพติศมาสำแดงการกลับใจใหม่เพื่อรับการยกโทษบาป

คำว่า "บัพติศมา" และ "การกลับใจเสียใหม่" สามารถกล่าวเป็นการกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และเขาประกาศว่าประชาชนควรรับบัพติศมาเพื่อแสดงว่าพวกเขาเสียใจในความผิดบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

เพื่อรับการยกโทษบาป

คำว่า "ยกโทษบาป" สามารถกล่าวเป็นการกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อว่าความบาปของพวกเขาจะได้รับการอภัย" หรือ "เพื่อว่าพระเจ้าจะทรงอภัยความบาปของพวกเขา" พวกเขาจะต้องเสียใจในความผิดบาปเพื่อพระเจ้าจะยกโทษบาปพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)