36 lines
2.9 KiB
Markdown
36 lines
2.9 KiB
Markdown
# ผู้เผยพระวจนะหญิงคนหนึ่งชื่ออันนาอยู่ที่นั่น
|
|
|
|
นี่เป็นการแนะนำคนมีส่วนร่วมในเนื้อเรื่องคนใหม่ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
|
|
|
# ฟานูเอล
|
|
|
|
"ฟานูเอล" เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# เจ็ดปี
|
|
|
|
" 7 ปี" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://*/tw/bible/other/biblicaltimeyear]])
|
|
|
|
# หลังจากที่เธอเป็นสาวพรหมจารี
|
|
|
|
"หลังจากที่เธอแต่งงานกับเขา"
|
|
|
|
# เธอก็เป็นม่ายเป็นเวลาแปดสิบสี่ปี
|
|
|
|
แปดสิบสี่ปี ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) เธอเป็นหม้ายมาแล้ว 84 ปี หรือ 2) เธอเป็นหม้ายและขณะนี้อายุ 84 ปี (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# เธอไม่เคยออกจากพระวิหาร
|
|
|
|
นี่อาจจะกล่าวเกินความจริงหมายความว่า เธอได้ใช้เวลาอย่างมากในพระวิหารและดูเหมือนว่าเธอไม่เคยจากพระวิหารเลย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อยู่ที่พระวิหารเสมอ" หรือ "อยู่ที่พระวิหารบ่อย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# ด้วยการอดอาหารและอธิษฐาน
|
|
|
|
"โดยละเว้นจากการกินอาหาร และโดยการอธิษฐาน"
|
|
|
|
# ได้เข้ามาหาพวกเขา
|
|
|
|
"เข้าใกล้พวกเขา" หรือ "ไปหามารีย์และโยเซฟ
|
|
|
|
# รอคอยการไถ่กรุงเยรูซาเล็ม
|
|
|
|
ในที่นี้คำว่า "การทรงไถ่" ใช้เพื่อหมายถึงบุคคลที่จะเป็นผู้ทำเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งได้ทรงไถ่กรุงเยรูซาเล็ม" หรือ "บุคคลผู้ที่จะนำพระพรของพระเจ้าและความปรารถนาดีกลับไปยังกรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|