th_tn/luk/01/39.md

1.6 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

มารีย์ได้ไปเยี่ยมเอลีซาเบธญาติของเธอ ผู้ที่กำลังจะให้กำเนิดยอห์น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

รีบลุกขึ้น

สำนวนนี้แปลว่าเธอไม่เพียงแต่ยืนขึ้น แต่ยัง "พร้อมแล้ว" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"เริ่มออก" หรือ "พร้อมแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เมืองหนึ่งในแถบภูเขา

"พื้นที่ที่เป็นเขา" หรือ " ส่วนที่เป็นภูเขาของประเทศอิสราเอล"

เธอได้เข้าไป

นี่แสดงว่ามารีย์เสร็จธุระในการเดินทางก่อนที่เธอจะเข้าไปยังบ้านของเศคาริยาห์ นี่สามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเธอมาถึง เธอได้เข้าไป" (ดูที่ : rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ในครรภ์ของเธอ

"ในครรภ์ของเอลิซาเบธ"

ดิ้น

"เคลื่อนไหวอย่างทันทีทันใด"