40 lines
2.8 KiB
Markdown
40 lines
2.8 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
|
|
|
กามาลิเอลพูดคุยกับสมาชิกสภา
|
|
|
|
# จงระวังให้ดี
|
|
|
|
"คิดให้ดีเกี่ยวกับ" หรือ "ขอให้รอบคอบเกี่ยวกับ" กามาลิเอลกำลังเตือนพวกเขาไม่ให้ทำอะไรที่พวกเขาอาจจะเสียใจภายหลัง
|
|
|
|
# ธุดาส ได้ปรากฏตัว
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "ธุดาสได้กบฎ" หรือ 2) "ธุดาสปรากฏตัวขึ้น"
|
|
|
|
# อ้างว่าเขาเป็นคนสำคัญ
|
|
|
|
"อ้างว่าเป็นใครคนหนึ่งที่สำคัญ"
|
|
|
|
# เขาได้ถูกฆ่าตาย
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้คนฆ่าเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# บรรดาคนที่เชื่อฟังเขาก็กระจัดกระจายไป
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนที่เชื่อฟังเขาก็กระจัดกระจายกันไปคนละทิศคนละทาง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# สาปสูญไป
|
|
|
|
นี่หมายความว่า พวกเขาไม่ได้ทำสิ่งที่พวกเขาได้วางแผนที่จะทำ
|
|
|
|
# หลังจากชายคนนี้
|
|
|
|
"หลังจากธุดาส"
|
|
|
|
# ช่วงที่มีการจดทะเบียนสำมะโนครัว
|
|
|
|
"ในช่วงเวลาของการจดทะเบียนสำมะโนครัว"
|
|
|
|
# บรรดาคนที่เชื่อฟังเขาก็กระจัดกระจายไป
|
|
|
|
นี่หมายความว่า เขายุยงให้บางคนกบฏร่วมกับเขาต่อรัฐบาลของโรมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้คนมากมายติดตามเขาไป" หรือ "ทำให้คนมากมายร่วมในการกบฏกับเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|