th_tn/act/05/17.md

1.5 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พวกผู้นำศาสนาเริ่มทำการข่มเหงผู้เชื่อ

แต่

คำนี้เริ่มต้นเรื่องราวที่ต่างกัน คุณอาจจะแปลคำนี้ในวิธีการที่ภาษาของคุณนำเข้าสู่เรื่องที่ต่างกัน

ความอิจฉา

"ความริษยา" หรือ "ไม่พอใจ"

จึงจับพวกอัครทูต

นี่หมายความว่าพวกเขาจับกุมพวกอัครทูตโดยใช้กำลัง พวกเขาจะสั่งพวกยามให้ทำเช่นนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีพวกยามจับกุมพวกอัครทูต" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

พวกเขาเต็มไปด้วยความอิจฉา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขามีความอิจฉามาก" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])