th_tn/act/05/17.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ข้อความเชื่อมโยง
พวกผู้นำศาสนาเริ่มทำการข่มเหงผู้เชื่อ
# แต่
คำนี้เริ่มต้นเรื่องราวที่ต่างกัน คุณอาจจะแปลคำนี้ในวิธีการที่ภาษาของคุณนำเข้าสู่เรื่องที่ต่างกัน
# ความอิจฉา
"ความริษยา" หรือ "ไม่พอใจ"
# จึงจับพวกอัครทูต
นี่หมายความว่าพวกเขาจับกุมพวกอัครทูตโดยใช้กำลัง พวกเขาจะสั่งพวกยามให้ทำเช่นนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีพวกยามจับกุมพวกอัครทูต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# พวกเขาเต็มไปด้วยความอิจฉา
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขามีความอิจฉามาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])