th_tn/act/04/29.md

3.4 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ผู้เชื่อเสร็จสิ้นการอธิษฐาน ที่พวกเขาได้เริ่มใน (ดูที่: ACT 4:24)

บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ที่จะกล่าวพระวจนะของพระองค์ด้วยใจกล้า

นี่เป็นผลจากการที่พวกสาวกเต็มด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์

ขอทอดพระเนตรคำเตือนของพวกเขา

ในที่นี้ คำว่า "ขอทอดพระเนตร" เป็นคำร้องขอต่อพระเจ้า ที่จะสนพระทัยในการที่พวกผู้นำยิวข่มขู่ผู้เชื่อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงสนพระทัยถึงการที่พวกเขาข่มขู่ที่จะลงโทษเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ในขณะที่พระองค์ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์ออกเพื่อรักษาโรคนั้น

ในที่นี้ คำว่า "พระหัตถ์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า นี่เป็นคำร้องขอต่อพระเจ้า เพื่อแสดงให้เห็นว่าพระเจ้าทรงฤทธานุภาพเพียงไร" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในขณะที่พระองค์ทรงสำแดงฤทธานุภาพของพระองค์โดยการรักษาผู้คนให้หาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

โดยพระนามของพระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์

ในที่นี้ คำว่า "พระนาม" หมายถึงฤทธิ์อำนาจ และสิทธิอำนาจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยฤทธิ์อำนาจของพระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พระเยซูผู้รับใช้บริสุทธิ์ของพระองค์

ดูที่ท่านแปลคำนี้ไว้ใน (ดูที่: ACT 4:27)

สถานที่...นั้นก็สั่นหวั่นไหว

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่นั้น...สั่นหวั่นไหว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เต็มล้นด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์

ดูที่ท่านแปลคำนี้ไว้ใน (ดูที่: ACT 2:4)