2.2 KiB
2.2 KiB
ทำไมเราจึงได้ยินพวกเขาแต่ละคน
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำถามที่แท้จริงที่ผู้คนต้องการตอบ หรือ 2) คำถามที่เล่นสำนวนที่อธิบายว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร การแปลประโยคนี้เป็นคำกล่าวที่แสดงว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ชาวปารเธีย...ชาวเอลาม
"ผู้คนที่มาจากปารเธีย มีเดีย และเอลาม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
พวกคนที่เข้าจารีตยิว
"คนที่กลับใจมาเข้าศาสนายิว"
ทำไมเราจึงได้ยินพวกเขาแต่ละคนพูดภาษาบ้านเกิดเมืองนอนของเรา?
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) นี่เป็นคำถามที่เป็นคำเล่นสำนวนที่อธิบายว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร หรือ 2) นี่เป็นคำถามที่แท้จริง สำหรับผู้คนที่ต้องการตอบ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ภาษาบ้านเกิดเมืองนอนของเรา
"ในภาษาของเราเองที่เราเรียนรู้มาตั้งแต่เกิด"
ชาวปารเธีย...ชาวเอลาม
นี่เป็นรายชื่อของประเทศ เขตแดน และเมืองมากมายจากที่พวกเขามา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)