24 lines
2.2 KiB
Markdown
24 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# ทำไมเราจึงได้ยินพวกเขาแต่ละคน
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำถามที่แท้จริงที่ผู้คนต้องการตอบ หรือ 2) คำถามที่เล่นสำนวนที่อธิบายว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร การแปลประโยคนี้เป็นคำกล่าวที่แสดงว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ชาวปารเธีย...ชาวเอลาม
|
||
|
|
||
|
"ผู้คนที่มาจากปารเธีย มีเดีย และเอลาม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# พวกคนที่เข้าจารีตยิว
|
||
|
|
||
|
"คนที่กลับใจมาเข้าศาสนายิว"
|
||
|
|
||
|
# ทำไมเราจึงได้ยินพวกเขาแต่ละคนพูดภาษาบ้านเกิดเมืองนอนของเรา?
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) นี่เป็นคำถามที่เป็นคำเล่นสำนวนที่อธิบายว่าพวกเขาอัศจรรย์ใจอย่างไร หรือ 2) นี่เป็นคำถามที่แท้จริง สำหรับผู้คนที่ต้องการตอบ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ภาษาบ้านเกิดเมืองนอนของเรา
|
||
|
|
||
|
"ในภาษาของเราเองที่เราเรียนรู้มาตั้งแต่เกิด"
|
||
|
|
||
|
# ชาวปารเธีย...ชาวเอลาม
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นรายชื่อของประเทศ เขตแดน และเมืองมากมายจากที่พวกเขามา (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|