th_tn/zec/11/06.md

2.4 KiB

นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงถึงความแน่นอนในสิ่งที่พระองค์กำลังทรงประกาศ ดูที่เคยแปลไว้ใน เศคาริยาห์ 1:4 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

จงดู

"จงฟัง" หรือ "จงให้ความสนใจ"

ตัวเราเอง

คำว่า "ตัวเราเอง" ถูกนำมาใช้เพื่อเน้นว่านี่คือพระยาห์เวห์ผู้ที่จะทรงกระทำสิ่งเหล่านี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

ทำให้พวกเขาทุกคนตกอยู่ในมือของเพื่อนบ้านของเขา และในมือของกษัตริย์ของเขา

ในที่นี้ "มือ" หมายถึงอำนาจหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ปล่อยให้ประชาชนทำร้ายกันและกัน และกษัตริย์ก็จะทรงกดขี่พวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เราจะไม่ช่วยพวกเขาสักคนให้พ้นจากมือของพวกเขา

ในที่นี้ "มือ" หมายถึงอำนาจหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เราจะไม่ช่วยพวกเขาให้รอดจากพวกคนที่กำลังทำร้ายพวกเขา" หรือ "เราจะไม่ช่วยชีวิตพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)