20 lines
2.4 KiB
Markdown
20 lines
2.4 KiB
Markdown
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|
|
|
เปาโลประกาศผลประโยชน์ที่คนยิวมีอยู่เพราะว่าพระเจ้าประทานธรรมบัญญัตินี้ให้แก่พวกเขา
|
|
|
|
# ฉะนั้น พวกยิวจะได้เปรียบคนอื่นอย่างไร? และการเข้าสุหนัตนั้นจะมีประโยชน์อะไร?
|
|
|
|
เปาโลใช้คำถามเหล่านี้เพื่อดึงดูดความสนใจของผู้อ่าน ท่านสามารถแปลอยู่ในรูปประโยคบอกเล่าที่หนักแน่นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉะนั้น คนยิวไม่ได้รับผลประโยชน์จากพันธสัญญาของพระเจ้า แม้ว่าพระเจ้าจะทรงสัญญาว่าพวกเขาจะได้รับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# มีประโยชน์อย่างมาก
|
|
|
|
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีประโยชน์มากมาย"
|
|
|
|
# ที่สำคัญที่สุดคือ
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "อันดับแรกตามลำดับเวลา" หรือ 2) "แน่นอนที่สุด หรือ 3) "ที่สำคัญที่สุด"
|
|
|
|
# พวกยิว...พระเจ้า
|
|
|
|
ในที่นี้ "พระดำรัส" หมายถึงพระคำและพระสัญญาของพระเจ้า ท่านสามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าประทานพระคำของพระองค์ที่ประกอบด้วยพระสัญญาของพระองค์ให้แก่ชาวยิว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|