1.9 KiB
1.9 KiB
เมืองเปอร์กามัม
ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 1:11
อันทีพาส
คำนี้เป็นชื่อของชายคนหนึ่ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ข้อมูลทั่วไป
นี่เป็นการเริ่มกล่าวถ้อยคำของบุตรมนุษย์กับทูตสวรรค์ของคริสตจักรที่เมืองเปอร์กามัม
ดาบสองคม
ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 1:16
ซาตานครองบัลลังก์
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) อำนาจและความชั่วร้ายของซาตานครอบงำเหนือผู้คน หรือ 2) สถานที่ที่ซาตานครอบครองอยู่ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เจ้าก็ยึดมั่นในนามของเรา
ความเชื่อที่มั่นคงที่พูดเหมือนกับว่ายึดถือไว้มั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเชื่อในเราอย่างมั่นคง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
เจ้าไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา
"ความเชื่อ" สามารถแปลเป็นคำกริยาได้ "เชื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่เลิกเชื่อในเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)