th_tn/rev/02/12.md

28 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# เมืองเปอร์กามัม
ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 1:11
# อันทีพาส
คำนี้เป็นชื่อของชายคนหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ข้อมูลทั่วไป
นี่เป็นการเริ่มกล่าวถ้อยคำของบุตรมนุษย์กับทูตสวรรค์ของคริสตจักรที่เมืองเปอร์กามัม
# ดาบสองคม
ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 1:16
# ซาตานครองบัลลังก์
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) อำนาจและความชั่วร้ายของซาตานครอบงำเหนือผู้คน หรือ 2) สถานที่ที่ซาตานครอบครองอยู่ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# เจ้าก็ยึดมั่นในนามของเรา
ความเชื่อที่มั่นคงที่พูดเหมือนกับว่ายึดถือไว้มั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "เจ้าเชื่อในเราอย่างมั่นคง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เจ้าไม่ปฏิเสธความเชื่อในเรา
"ความเชื่อ" สามารถแปลเป็นคำกริยาได้ "เชื่อ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่เลิกเชื่อในเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])