th_tn/psa/144/011.md

2.2 KiB

ขอทรงช่วยกู้ข้าพระองค์และปลดปล่อยข้าพระองค์ให้เป็นอิสระ

"ขอทรงโปรดช่วยกู้ข้าพระองค์และปลดปล่อยข้าพระองค์ให้เป็นอิสระ"

จากมือพวกคนต่างชาติ

ในที่นี้ "มือ" หมายถึงอำนาจ ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน สดุดี 144:7 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากอำนาจของคนต่างชาติ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ปากของพวกเขาพูดมุสา

คนเหล่านั้นถูกแทนด้วย "ปาก" ของพวกเขา ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน สดุดี 144:8 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาพูดมุสา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

มือขวาของพวกเขาไม่ซื่อตรง

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ดาวิดกล่าวถึงธรรมเนียมปฏิบัติในการยกมือขวาขึ้นเพื่อสาบานว่าสิ่งที่คนพูดในศาลนั้นเป็นความจริง "พวกเขาโกหกแม้แต่ตอนที่พวกเขาสาบานว่าจะพูดความจริง" หรือ 2) "มือขวา" เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงอำนาจ "ทุกสิ่งที่พวกเขาได้รับ พวกเขาได้รับโดยการพูดมุสา" ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน สดุดี 144:8 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)