th_tn/psa/106/017.md

1.5 KiB

แผ่นดินก็ได้เปิดออกและได้กลืน

ในที่นี้ การที่พื้นดินได้อ้าออกและฝังคนเหล่านั้นถูกเปรียบเหมือนการที่สิ่งมีชีวิตกลืนบางสิ่งบางอย่าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แผ่นดินโลกได้อ้าออกและได้ฝังไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ดาธาน

นี่เป็นนายทหารที่ได้กบฏต่อโมเสส (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ได้กลบพวกผู้ติดตามอาบีรัมเสีย

พวกผู้ติดตามอาบีรัมก็ถูกฝังเมื่อแผ่นดินอ้าออกและฝังดาธานไปด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันยังได้กลบพวกผู้ติดตามอาบีรัมด้วย" หรือ "มันยังได้ฝังพวกผู้ติดตามอาบีรัม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

อาบีรัม

นี่เป็นนายทหารที่ได้กบฏต่อโมเสส (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)