th_tn/psa/083/016.md

1.9 KiB

ขอทรงให้บรรดาใบหน้าของพวกเขาเต็มไปด้วยความอาย

ในที่นี้ "ใบหน้า" แทนถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้พวกเขาอับอายมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

พวกเขาจะได้แสวงหาพระนามของพระองค์

ในที่นี้ "พระนาม" แทนถึงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า การที่พวกศัตรูของพระเจ้ายอมรับว่าพระเจ้าทรงเต็มไปด้วยฤทธานุภาพนั้นถูกกล่าวถึงเหมือนกับพวกเขากำลังแสวงหาเพื่อจะพบพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขายอมรับว่าพระองค์ทรงเต็มไปด้วยฤทธานุภาพ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

แสวงหาพระนามของพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ศัตรูของพระเจ้ายอมรับว่าพระเจ้าทรงเต็มไปด้วยฤทธานุภาพ หรือ 2) พวกศัตรูของพระเจ้าทูลขอความช่วยเหลือจากพระเจ้า หรือ 3) พวกศัตรูของพระเจ้าเริ่มต้นที่จะนมัสการและเชื่อฟังพระองค์