th_tn/psa/028/007.md

2.1 KiB

พระยาห์เวห์ทรงเป็นกำลังของข้าพเจ้า

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "กำลัง" สามารถแปลให้เป็นคำว่า "ความเข้มแข็ง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทำให้ข้าพระองค์เข้มแข็ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

โล่ของข้าพเจ้า

วลีนี้แทนถึงการปกป้องของพระยาห์เวห์สำหรับผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงปกป้องข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ไว้วางใจ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ข้าพระองค์ได้รับความช่วยเหลือ

ประโยคนี้สามารถแปลให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

จิตใจของข้าพเจ้าจะปีติยินดีเป็นอย่างยิ่ง

ในที่นี้ "จิตใจ" หมายถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ยินดียิ่งนัก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)