20 lines
2.1 KiB
Markdown
20 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# พระยาห์เวห์ทรงเป็นกำลังของข้าพเจ้า
|
|||
|
|
|||
|
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "กำลัง" สามารถแปลให้เป็นคำว่า "ความเข้มแข็ง" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทำให้ข้าพระองค์เข้มแข็ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# โล่ของข้าพเจ้า
|
|||
|
|
|||
|
วลีนี้แทนถึงการปกป้องของพระยาห์เวห์สำหรับผู้เขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงปกป้องข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# ใจของข้าพเจ้าวางใจในพระองค์
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ไว้วางใจ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# ข้าพระองค์ได้รับความช่วยเหลือ
|
|||
|
|
|||
|
ประโยคนี้สามารถแปลให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# จิตใจของข้าพเจ้าจะปีติยินดีเป็นอย่างยิ่ง
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้ "จิตใจ" หมายถึงทั้งบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ยินดียิ่งนัก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|