th_tn/pro/10/11.md

2.2 KiB

ปากของคนชอบธรรม

ในที่นี้ "ปาก" ใช้แทนสิ่งที่บุคคลหนึ่งพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คำพูดของผู้ชอบธรรม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ชอบธรรม

โดยทั่วไปคำนี้อ้างถึงผู้ชอบธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ชอบธรรม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

เป็นน้ำพุแห่งชีวิต

คำพูดของบุคคลนี้ซึ่งได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นสิ่งที่สงวนไว้ให้แก่สัตว์หรือประชาชนที่มีชีวิตอยู่เหมือนอย่างน้ำพุที่อยู่ในดินแดนที่แห้งแล้ง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ปากของคนชั่วซ่อนความโหดร้าย

นั่นคือบุคคลผู้ชั่วร้ายดูเหมือนจะพูดสิ่งไม่เป็นอันตรายแต่วางแผนการใช้ความรุนแรงทำร้ายผู้อื่น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ปากของคนชั่ว

ในที่นี้ "ปาก" ใช้แทนสิ่งที่บุคคลหนึ่งพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คำพูดของคนชั่วร้าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ชั่ว

นี่อ้างถึงผู้ชั่วร้ายโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนผู้ชั่วร้าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)