th_tn/php/03/12.md

7.8 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลชักชวนผู้เชื่อในเมืองฟิลิปปีได้ติดตามตัวอย่างของท่านในปัจจุบันเพราะว่าสวรรค์และร่างใหม่ที่รอผู้รับเชื่อทั้งหลาย ท่านพูดว่าท่านทำงานหนักเท่าที่ท่านทำเพื่อที่ท่านจะเหมือนพระคริสต์ท่านรู้ว่าพระเจ้าจะทรงอนุญาตให้ท่านมีชีวิตนิรันดร์ในสวรรค์ เหมือนกับท่านเป็นนักกีฬาที่แข่งกันเข้าเส้นชัย

ได้รับสิ่งเหล่านี้แล้ว

สิ่งเหล่านี้รวมถึงรู้จักพระคริสต์ รู้จักอำนาจการฟื้นคืนพระชนม์ แบ่งปันความทุกข์ยากของพระคริสต์ และการรวมเข้ากับพระคริสต์ในความตายและในการฟื้นคืนพระชนม์ (ฟิลิปปี 3:8-11)

แต่ข้าพเจ้ากำลังบากบั่นมุ่งไป

"แต่ข้าพเจ้าพยายามต่อไป"

เพื่อที่จะได้ฉวยไว้

"ข้าพเจ้าอาจได้รับสิ่งเหล่านี้"

อย่างพระเยซูคริสต์ที่พระองค์ได้ทรงฉวยข้าพเจ้าไว้แล้ว

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะว่านั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพระเยซูประกาศว่าข้าพเจ้าเป็นของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พี่น้องทั้งหลาย

ให้แปลวลีนี้เหมือนกับที่แปลใน ฟิลิปปี 1:12

ข้าพเจ้าไม่ถือว่าข้าพเจ้าได้ฉวยเอาไว้ได้แล้ว

"สิ่งทั้งหมดนี้ยังไม่เป็นของข้าพเจ้า"

แต่กำลังทำสิ่งหนึ่งคือลืมสิ่งที่ผ่านมาแล้วเสียและโน้มตัวไปยังสิ่งที่อยู่ข้างหน้า

เช่นเดียวกับนักวิ่งแข่งที่จะไม่เป็นห่วงเกี่ยวกับส่วนอื่นในการแข่งขันที่จบไปแล้ว แต่สนใจในส่วนที่ยังอยู่ข้างหน้า เปาโลพูดถึงงานด้านศาสนาเพื่อความชอบธรรมของท่านและสนใจในการแข่งขันในชีวิตและพระคริสต์ได้วางไว้ต่อหน้าท่านเพื่อทำให้สมบูรณ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่สนใจว่าข้าพเจ้าได้เคยทำอะไรไว้ในอดีต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้าบากบั่นมุ่งไปสู่หลักชัย เพื่อจะได้รับรางวัลคือการทรงเรียกจากพระเจ้าซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์

เปาโลได้เปรียบเทียบต่อไป ว่านักวิ่งได้วิ่งไปข้างหน้าเพื่อชนะในการแข่งขัน เปาโลมุ่งเน้นไปข้างหน้าในการรับใช้และเดินอยู่ในการเชื่อฟังพระคริสต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ข้าพเจ้าเชื่อในพระคริสต์ต่อไป เพื่อว่าข้าพเจ้าอาจได้เป็นของพระองค์และพระเจ้าอาจจะเรียกข้าพเจ้าไปหาพระองค์ภายหลังที่ข้าพเจ้าตายแล้ว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

หรือดีพร้อมแล้ว

"ดังนั้นข้าพเจ้ายังไม่สมบูรณ์" หรือ "ดังนั้นข้าพเจ้ายังไม่เติบโตเต็มที่"

ข้าพเจ้าบากบั่นมุ่งไป

"แต่ข้าพเจ้ายังพยายามต่อไป"

ข้าพเจ้าบากบั่นมุ่งไปสู่หลักชัย เพื่อจะได้รับรางวัลคือการทรงเรียกจากพระเจ้าซึ่งมีอยู่ในพระเยซูคริสต์

เช่นเดียวกับนักวิ่งที่มุ่งไปข้างหน้าเพื่อให้ชนะในการแข่งขัน เปาโลมุ่งเน้นไปข้างหน้าในการรับใช้และเดินอยู่ในการเชื่อฟังพระคริสต์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าทำทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าทำได้เพื่อเป็นเหมือนพระคริสต์ เหมือนกับนักวิ่งแข่งที่วิ่งถึงเส้นชัย เพื่อว่าข้าพเจ้าอาจได้เป็นของพระองค์และพระเจ้าอาจจะเรียกข้าพเจ้าไปหาพระองค์ภายหลังที่ข้าพเจ้าตายแล้ว (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

การทรงเรียกจากพระเจ้า

ความหมายที่เป็นไปได้คือเปาโลพูดถึงการมีชีวิตนิรันดร์กับพระเจ้าเป็นเหมือนพระเจ้าทรงเรียกเปาโลให้ขึ้นไป 1) ยังสวรรค์เช่นเดียวกับที่พระเยซูได้ทรงกระทำ หรือ 2) ก้าวขึ้นไปบนธรรมมาสน์ที่ซึ่งพวกที่ชนะการแข่งขันจะได้รับรางวัล เป็นคำอุปมาสำหรับการพบพระเจ้าหน้าต่อหน้าและได้รับชีวิตนิรันดร์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)