1.6 KiB
1.6 KiB
พวกเขาก็อึ้ง
พวกสาวกประหลาดใจ "สิ่งนี้บอกเป็นนัยว่าพวกเขาอึ้งเพราะพวกเขาเชื่อว่าการเป็นคนคร่ำรวยเป็นสิ่งที่พิสูจน์ว่าพระเจ้าได้รับรองให้เกิดขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ใครกันเล่าที่จะรอดได้
พวกสาวกใช้คำถามเพื่อเน้นความประหลาดใจ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีผู้ใดรอด" หรือ "ไม่มีใครที่จะได้รับชีวิตนิรันดร์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
เราได้ทิ้งทุกสิ่ง
"พวกข้าพระองค์ได้ทิ้งความมั่งคั่งของตนเอง" หรือ "พวกข้าพระองค์ได้ทิ้งทรัพย์สินของตนเอง"
แล้วเราจะได้รับอะไร
"แล้วสิ่งดีอะไรที่พระเจ้าจะประทานให้พวกข้าพระองค์?"