th_tn/mat/17/26.md

2.9 KiB

ปากของมัน

"ปากของปลา"

จงนำไป

"นำเชเขลไป"

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูยังคงสอนเปโตรเกี่ยวกับการจ่ายค่าบำรุงพระวิหาร

ข้อมูลทั่วไป

นี่เป็นตอนสุดท้ายของเรื่องที่เริ่มต้นใน มัทธิว 13:54 ที่ผู้เขียนบอกเกี่ยวกับการต่อต้านพันธกิจของพระเยซู และคำสอนเกี่ยวกับแผ่นดินสวรรค์

เมื่อเปโตรทูลว่า "จากคนอื่นๆ"

ถ้าท่านแปลคำถามของพระเยซูตามข้อความใน มัทธิว 17:25 ท่านอาจจะใช้การโต้ตอบอีกแบบหนึ่งว่า เมื่อเปโตรทูลว่า "ใช่ ถูกต้องแล้ว บรรดากษัตริย์เก็บภาษีจากคนต่างชาติ" ท่านอาจพูดในเชิงอ้อม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลังจากที่เปโตรเห็นด้วยกับพระเยซู"

จากคนต่างชาติ

ในสมัยใหม่ผู้นำมักจะเก็บภาษีจากประชาชนของเขาเอง แต่ในสมัยโบราณผู้นำมักจะเก็บภาษีจากประชาชนในประเทศที่เข้าไปยึดครองมากกว่าประชาชนของเขาเอง

จงออกไปตกปลา

ชาวประมงจะเกี่ยวตะขอไว้กับเส้นเอ็น แล้วโยนลงไปในทะเลเพื่อจับปลา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เชเขล

เหรียญเงินมีค่าเท่ากับค่าแรงสี่วัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)

สำหรับเรากับท่าน

ที่นี่ "ท่าน" เป็นเอกพจน์ และหมายถึงเปโตร ผู้ชายทุกคนต้องจ่ายค่าบำรุงพระวิหารจำนวนครึ่งเชเขล เพราะฉะนั้นหนึ่งเชเขลก็เพียงพอสำหรับพระเยซูและเปโตร (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)