th_tn/mat/10/08.md

3.5 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงสอนสาวกของพระองค์ต่อไปเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาจะต้องทำ เมื่อพวกเขาออกไปเทศนาสั่งสอน

พวกท่าน...ของพวกท่าน

ที่นี่หมายถึงสาวกทั้งสิบสองคน

เหรียญทอง เหรียญเงิน หรือเหรียญทองแดง

โลหะเหล่านี้ที่ใช้ทำเหรีญต่างๆ รายการนี้เป็นคำที่ใช้แทนเงิน ดังนั้นถ้าโลหะไม่เป็นที่รู้จักในพื้นที่ของท่านก็ก็แปลรายการนี้ว่า "เงิน" ก็ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

กระเป๋า

ที่นี่หมายถึง "ที่คาดเอว" หรือ กระเป๋าเงินที่ใช้คาดเอว แต่อาจหมายถึงอะไรก็ได้ที่ใช้ใส่เงิน กระเป๋าคาดเอวเป็นผ้าหรือหนังสัตว์ใช้คาดรอบเอว จะต้องกว้างพอที่จะพับและใส่เงินได้

กระเป๋าเดินทาง

ที่นี่จะเป็นกระเป๋าแบบใดก็ได้เพื่อใส่สิ่งต่างๆ ในการเดินทาง หรือ เป็นกระเป๋าที่เราใช้ใส่อาหารหรือเงิน

เสื้อคลุมตัวที่สอง

ใช้คำเดียวกับที่ท่านใช้สำหรับ "เสื้อคลุม" ใน มัทธิว 5:40

คนงาน

"คนงาน"

อาหารของเขา

ที่นี่ "อาหาร" หมายถึงสิ่งใดๆ ที่บุคคลต้องการ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่เขาต้องการ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ท่าน...ของท่าน

คำเหล่านี้เป็นพหูพจน์และ หมายถึงอัครทูตสิบสองคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

เมื่อพวกท่านได้รับมาโดยเปล่าๆ ก็จงให้โดยเปล่าๆ

ที่นี่เป็นข้อมูลที่ไม่ได้บอกไว้ตรงๆ แต่ก็เป็นที่เข้าใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราช่วยและสอนถึงความจริงของพระเจ้าให้ท่านเปล่าๆ ดังนั้นท่านจะต้องไม่ให้ผู้อื่นต้องจ่ายเพื่อว่าเขาจะได้รับการสอนความจริงของพระเจ้าจากท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)