th_tn/luk/16/01.md

2.6 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงเริ่มเล่าคำอุปมาอีกเรื่องหนึ่ง เป็นเรื่องเกี่ยวกับนายและพ่อบ้านและลูกหนี้ของเขา นี่ยังเป็นส่วนเดียวกับเรื่องและเกิดเรื่องในวันเดียวกันที่เกิด ใน LUK 15:3. (ดู: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

พระเยซูตรัสกับเหล่าสาวกด้วยว่า

ส่วนสุดท้ายได้มุ่งตรงไปยังพวกฟาริสีและพวกธรรมาจารย์ แม้ว่าพวกสาวกของพระเยซูอาจจะเป็นส่วนหนึ่งของฝูงชนกำลังฟังอยู่ก็ได้

มีเศรษฐี

นี่เป็นการแนะนำตัวละครใหม่ในคำอุปมา (ดู rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

มีคนมาฟ้องเขาว่า

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนรายงานต่อเศรษฐี" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ได้ผลาญสมบัติของเขา

"ผลาญทรัพย์สมบัติของเศรษฐี"

เรื่องที่เราได้ยินมาเกี่ยวกับเจ้านั้นหมายความว่าอย่างไร?

เศรษฐีใช้คำถามนี้ตำหนิพ่อบ้าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ยินสิ่งที่ท่านกำลังทำอยู่" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

จงเอาบัญชีพ่อบ้านของเจ้ามา

"จัดทำบันทึกต่างเพื่อที่จะส่งให้บางคนได้ดู" หรือ "ให้เตรียมบันทึกต่างๆ ที่ท่านได้บันทึกไว้เกี่ยวกับเงินของเรา"