th_tn/lev/27/05.md

1.8 KiB

ห้า...ยี่สิบ...สิบ

"5...20...10" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

มาตรฐานราคาของพวกเจ้า

"จำนวนที่ต้องจ่าย" หรือ "พวกเจ้าต้องจ่าย"

ยี่สิบเชเขล

ถ้าจำเป็นต้องใช้หน่วยชั่งสมัยใหม่ นี่คือสองวิธีที่จะทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่่ง "เงินจำนวนยี่สิบชิ้น" หรือ "เงินจำนวนสองร้อยกรัม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)

สำหรับผู้หญิงมีค่าสิบเชเขล

วลี "ของอายุนั้น" และ "ค่ามาตรฐานของพวกเจ้าต้องเป็น" ได้ถูกละไว้ แต่มีความหมายเป็นที่เข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับผู้หญิงที่อายุขนาดนั้นค่ามาตรฐานต้องเป็นสิบเชเขล" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

สิบเชเขล

ถ้าจำเป็นต้องใช้หน่วยชั่งสมัยใหม่ นี่คือสองวิธีที่จะทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่่ง "เงินจำนวนสิบชิ้น" หรือ "เงินจำนวนหนึงร้อยกรัม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-bweight)