20 lines
1.8 KiB
Markdown
20 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ห้า...ยี่สิบ...สิบ
|
||
|
|
||
|
"5...20...10" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# มาตรฐานราคาของพวกเจ้า
|
||
|
|
||
|
"จำนวนที่ต้องจ่าย" หรือ "พวกเจ้าต้องจ่าย"
|
||
|
|
||
|
# ยี่สิบเชเขล
|
||
|
|
||
|
ถ้าจำเป็นต้องใช้หน่วยชั่งสมัยใหม่ นี่คือสองวิธีที่จะทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่่ง "เงินจำนวนยี่สิบชิ้น" หรือ "เงินจำนวนสองร้อยกรัม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])
|
||
|
|
||
|
# สำหรับผู้หญิงมีค่าสิบเชเขล
|
||
|
|
||
|
วลี "ของอายุนั้น" และ "ค่ามาตรฐานของพวกเจ้าต้องเป็น" ได้ถูกละไว้ แต่มีความหมายเป็นที่เข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำหรับผู้หญิงที่อายุขนาดนั้นค่ามาตรฐานต้องเป็นสิบเชเขล" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# สิบเชเขล
|
||
|
|
||
|
ถ้าจำเป็นต้องใช้หน่วยชั่งสมัยใหม่ นี่คือสองวิธีที่จะทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่่ง "เงินจำนวนสิบชิ้น" หรือ "เงินจำนวนหนึงร้อยกรัม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])
|