th_tn/lev/08/28.md

2.1 KiB

โมเสสก็เอาทั้งหมดนั้น

ในที่นี้ "ทั้งหมดนั้น" พูดถึง ไขมัน ต้นขา และขนมปังทั้งหมด

ออกจากมือของพวกเขา

ในที่นี้ "มือ" เป็นตัวแทนของตัวบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ทั้งหมดนี้เป็นเครื่องบูชาแห่งการสถาปนา

"พวกมันเป็นเครื่องถวายบูชาสำหรับการแยกอาโรนและพวกบุตรชายของเขาออกมาเพื่อปรนนิบัติแด่พระยาห์เวห์ "

เครื่องบูชาที่ถวายด้วยไฟแด่พระยาห์เวห์

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เกิดเป็นกลิ่นหอม

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ใน เลวีนิติ1:9 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)