2.1 KiB
2.1 KiB
โมเสสก็เอาทั้งหมดนั้น
ในที่นี้ "ทั้งหมดนั้น" พูดถึง ไขมัน ต้นขา และขนมปังทั้งหมด
ออกจากมือของพวกเขา
ในที่นี้ "มือ" เป็นตัวแทนของตัวบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ทั้งหมดนี้เป็นเครื่องบูชาแห่งการสถาปนา
"พวกมันเป็นเครื่องถวายบูชาสำหรับการแยกอาโรนและพวกบุตรชายของเขาออกมาเพื่อปรนนิบัติแด่พระยาห์เวห์ "
เครื่องบูชาที่ถวายด้วยไฟแด่พระยาห์เวห์
สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เกิดเป็นกลิ่นหอม
พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ใน เลวีนิติ1:9 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)