th_tn/jhn/19/25.md

1.6 KiB

สาวกคนที่พระองค์ทรงรัก

นี่คือยอห์น ผู้เขียนพระกิตติคุณเล่มนี้

หญิงเอ๋ย นี่คือบุตรของท่าน

ในที่นี้คำว่า "บุตร" เป็นภาพเปรียบเทียบ พระเยซูต้องการให้ยอห์นสาวกของพระองค์ที่จะเป็นเหมือนบุตรชายแก่มารดาของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หญิงเอ๋ย เจ้าจงรับชายคนนี้ราวกับว่าเขาเป็นลูกของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

นี่คือมารดาของท่าน

ในที่นี้คำว่า "มารดา" คือภาพเปรียบเทียบ พระเยซูต้องการให้มารดาของพระองค์เป็นมารดาของยอห์นสาวกของพระองค์ด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รับหญิงนี้ราวกับว่านางคือมารดาของท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ตั้งแต่เวลานั้น

"ตั้งแต่เวลานั้นเป็นต้นมา"