th_tn/jer/03/16.md

2.0 KiB

พวกเจ้าจะทวีขึ้นและเกิดผล

คำว่า "พวกเจ้า" อ้างถึงประชาชนอิสราเอล วลี "เกิดผล" เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการมีพงศ์พันธุ์มากมาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าจะเพิ่มจำนวนอย่างมากมาย" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงออกถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังประกาศ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน เยเรมีย์1:8 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศไว้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

เรื่องนี้จะไม่มีขึ้นอีกต่อไปในหัวใจของพวกเขา

ในที่นี้ "ขึ้นอีกต่อไปในหัวใจของพวกเขา" ใช้แทนการคิดเกี่ยวกับมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะไม่คิดถึงเรื่องนี้อีกต่อไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)