# พวกเจ้าจะทวีขึ้นและเกิดผล คำว่า "พวกเจ้า" อ้างถึงประชาชนอิสราเอล วลี "เกิดผล" เป็นภาพเปรียบเทียบสำหรับการมีพงศ์พันธุ์มากมาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าจะเพิ่มจำนวนอย่างมากมาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # นี่คือคำประกาศของพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์ตรัสถึงพระนามของพระองค์เองเพื่อแสดงออกถึงความแน่นอนของสิ่งที่พระองค์กำลังประกาศ ดูที่เคยแปลวลีที่คล้ายกันนี้ไว้ใน [เยเรมีย์1:8](https://v-mast.com/events/01/08.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้ทรงประกาศ" หรือ "นี่คือสิ่งที่เรา พระยาห์เวห์ได้ประกาศไว้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # เรื่องนี้จะไม่มีขึ้นอีกต่อไปในหัวใจของพวกเขา ในที่นี้ "ขึ้นอีกต่อไปในหัวใจของพวกเขา" ใช้แทนการคิดเกี่ยวกับมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาจะไม่คิดถึงเรื่องนี้อีกต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])