th_tn/isa/53/03.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

อิสยาห์กล่าวต่อเนื่องเพื่ออธิบายถึงผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ (อิสยาห์ 53:1-2)

ท่านได้ถูกคนทั้งหลายดูหมิ่นและถูกปฏิเสธ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนพิจารณาท่านเหมือนกับไม่มีอะไรและปฏิเสธท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เป็นคนที่ทุกข์ใจ

"ผู้ชายที่รู้จักความเศร้าทุกอย่าง"

ผู้ซึ่งคนทั้งหลายได้หันหน้าหนี

"หน้า" ใช้แทนความสนใจของบุคคลหรือความสัมพันธ์กันการซ่อนหน้าบางคนหมายความว่าหันไปจากบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากผู้ที่ประชาชนหันหนีไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ท่านได้ถูกดูหมิ่น

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้พิจารณาท่านเป็นคนไร้ค่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)