th_tn/isa/49/10.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown

# ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่อง
# พวกเขาจะไม่
ในที่นี้ "พวกเขา" อ้างถึงประชากรของพระเจ้า
# อีกทั้งความร้อนและดวงอาทิตย์จะไม่โจมตีพวกเขา
ในที่นี้คำว่า "ความร้อน" อธิบายคำว่า "ดวงอาทิตย์" ประชาชนทนทุกข์ทรมานจากความาร้อนของดวงอาทิตย์ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าความร้อนโจมตีพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หรือพวกเขาจะทนทุกข์ทรมานจากความร้อนของดวงอาทิตย์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# เพราะพระองค์ผู้ทรงมีพระเมตตาต่อพวกเขา...ทรงนำพวกเขา
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงพระองค์เองในฐานะบุรุษที่สาม พระองค์ทรงกล่าวถึงการปกป้องประชาชนและการดูแลพวกเขาเหมือนกับพระองค์ทรงได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรา ผู้ที่มีเมตตาต่อพวกเขา...เราจะนำพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])