th_tn/isa/49/10.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่อง

พวกเขาจะไม่

ในที่นี้ "พวกเขา" อ้างถึงประชากรของพระเจ้า

อีกทั้งความร้อนและดวงอาทิตย์จะไม่โจมตีพวกเขา

ในที่นี้คำว่า "ความร้อน" อธิบายคำว่า "ดวงอาทิตย์" ประชาชนทนทุกข์ทรมานจากความาร้อนของดวงอาทิตย์ได้ถูกพูดถึงเหมือนกับว่าความร้อนโจมตีพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หรือพวกเขาจะทนทุกข์ทรมานจากความร้อนของดวงอาทิตย์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-hendiadys]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

เพราะพระองค์ผู้ทรงมีพระเมตตาต่อพวกเขา...ทรงนำพวกเขา

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงพระองค์เองในฐานะบุรุษที่สาม พระองค์ทรงกล่าวถึงการปกป้องประชาชนและการดูแลพวกเขาเหมือนกับพระองค์ทรงได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรา ผู้ที่มีเมตตาต่อพวกเขา...เราจะนำพวกเขา" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])