th_tn/isa/47/06.md

2.3 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องถึงบาบิโลนเกี่ยวกับการล่มสลายเหมือนกับเธอได้เป็นราชินีผู้ทรงถูกทำให้อับอายขายหน้า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

เราได้โกรธ

ในที่นี้ "เรา" อ้างถึงพระยาห์เวห์

เราได้ทำให้มรดกของเราเป็นมลทิน

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงประชาชนอิสราเอลว่าเป็นทรัพย์สินพิเศษเหมือนกับพวกเขาได้เป็นมรดกหรือทรัพย์สินตกทอด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ทำให้ประชาชนของเราเป็นมลทิน ผู้ที่เป็นทรัพย์สินพิเศษของเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

มอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า

ในที่นี้คำว่า "มือ" ใช้แทนอำนาจของบาบิโลนหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้มอบพวกเขาภายใต้อำนาจของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เจ้าวางแอกที่หนักอึ้งไว้บนพวกคนแก่

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงการกดขี่ของบาบิโลนเหมือนกับว่าพวกเขาได้ปฏิบัติต่อประชาชนเหมือนกับสัตว์เลี้ยงและวางแอกทั้งหลายบนคอของพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)