20 lines
2.3 KiB
Markdown
20 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องถึงบาบิโลนเกี่ยวกับการล่มสลายเหมือนกับเธอได้เป็นราชินีผู้ทรงถูกทำให้อับอายขายหน้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# เราได้โกรธ
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "เรา" อ้างถึงพระยาห์เวห์
|
||
|
|
||
|
# เราได้ทำให้มรดกของเราเป็นมลทิน
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงประชาชนอิสราเอลว่าเป็นทรัพย์สินพิเศษเหมือนกับพวกเขาได้เป็นมรดกหรือทรัพย์สินตกทอด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ทำให้ประชาชนของเราเป็นมลทิน ผู้ที่เป็นทรัพย์สินพิเศษของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# มอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้คำว่า "มือ" ใช้แทนอำนาจของบาบิโลนหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้มอบพวกเขาภายใต้อำนาจของเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# เจ้าวางแอกที่หนักอึ้งไว้บนพวกคนแก่
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงการกดขี่ของบาบิโลนเหมือนกับว่าพวกเขาได้ปฏิบัติต่อประชาชนเหมือนกับสัตว์เลี้ยงและวางแอกทั้งหลายบนคอของพวกเขา (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|