th_tn/isa/23/02.md

1.8 KiB

บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ตามชายฝั่งทะเลเอ๋ย จงเงียบไว้

อิสยาห์กล่าวกับประชาชนผู้ที่อาศัยอยู้บนชายฝั่งเหมือนกับว่าคนเหล่านั้นสามารถได้ยินเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)

จงเงียบไว้

นี่เป็นสำนวน ในที่นี้ความเงียบหมายถึงสัญญาณที่ทำให้ตกใจและประหลาดใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตกใจ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ชายฝั่งทะเล

"ชายฝั่งทะเล" เป็นแผ่นดินใกล้หรืออ้อมผ่านทะเลหรือมหาสมุทร ในที่นี้อ้างถึงประชาชนผู้อาศัยอยู่ในโฟนีเซีย ซึ่งเป็นชายฝั่งของทะเลเมดิเตอร์เรเนียน

พ่อค้าแห่งเมืองไซดอน ผู้ที่เดินทางข้ามทะเลมาได้ทำให้พวกเจ้าอิ่ม

ในที่นี้ "พ่อค้า" หมายถึง "พวกพ่อค้า" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกพ่อค้าของไซดอน ผู้ที่เดินทางข้ามทะเล และทำให้พวกเจ้าร่ำรวย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)