th_tn/isa/21/09.md

8 lines
1.1 KiB
Markdown

# บาบิโลนล่มแล้ว ล่มแล้ว
บาบิโลนถูกเอาชัยชนะอย่างสิ้นเชิงโดยพวกศัตรูของพวกเขาได้ถูกพูดถึงเหมือนกับบาบิโลนได้ล่มแล้ว ในที่นี้ "บาบิโลน" เป็นคำที่ใช้แทนประชาชนของบาบิโลน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนของบาบิโลนได้ถูกเอาชนะอย่างสิ้นเชิง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ล่มแล้ว ล่มแล้ว
คำว่า "ล่มแล้ว" ได้กล่าวซ้ำเพื่อย้ำว่าประชาชนของบาบิโลนได้ถูกเอาชัยชนะโดยพวกศัตรูของพวกเขา