th_tn/act/27/17.md

2.9 KiB

พวกเขาได้ยกมันขึ้นแล้ว

"พวกเขายกเรือชูชีพขึ้น" หรือ "พวกเขาดึงเรือชูชีพขึ้นมาบนเรือ"

สันดอนทรายของไซติส

สันดอนทรายเป็นบริเวณที่ตื้นมากในทะเล ที่จะทำให้เรือติดอยู่ในทรายได้ "อ่าวเสอร์ทิส" ตั้งอยู่บนชายฝั่งประเทศลิเบีย ที่อยู่ตอนเหนือของทวีปแอฟริกา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

และแล่นเรือออกไป

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้องไปไม่ว่าลมจะพัดเราในทิศทางใดก็ตาม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

พวกเขาใช้เชือกในการผูกเรือไว้

คำว่า "ลำเรือ" เป็นตัวลำเรือ พวกเขาพยายามผูกเชือกล้อมรอบลำเรือไว้ เพื่อที่เรือจะไม่แตกในช่วงที่มีพายุ

พวกเขาจึงทอดสมอลงสู่ทะเล

พวกเขาทิ้งสมอเรือลงไปในน้ำ เพื่อที่จะทำให้เรือช้าลงในที่ที่ลมจะพัดพวกเขา

สมอ

ดูที่เคยแปลไว้ใน ACT 27:13

พวกเราถูกโจมตีด้วยพายุอย่างหนัก

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลมพัดกระหน่ำพวกเราทั้งข้างหลังและข้างหน้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ลูกเรือเริ่มที่จะโยนสิ่งของบรรทุกทิ้งลงน้ำ

นี่เป็นการทำเพื่อทำให้น้ำหนักเรือลดลง เพื่อพยายามป้องกันเรือไม่ให้จม

สิ่งของ

ดูที่เคยแปลไว้ใน ACT 27:10