th_tn/act/20/25.md

24 lines
2.9 KiB
Markdown

# ข้าพเจ้าทราบว่า พวกท่านทุกคน
"ข้าพเจ้ารู้ว่า พวกท่านทุกคน"
# ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศราชอาณาจักร
ในที่นี้ "ราชอาณาจักร" หมายถึง การเป็นกษัตริย์ครอบครองของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศเรื่องราวเกี่ยวกับการเป็นกษัตริย์ครอบครองของพระเจ้า" หรือ "ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศเกี่ยวกับการที่พระเจ้าจะทรงสำแดงพระองค์เองเป็นกษัตริย์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ข้าพเจ้าไม่มีความผิดในความตายของผู้ใด
ความตายของคน ในกรณีนี้ ไม่ใช่ความตายทางฝ่ายกาย แต่เป็นความตายฝ่ายวิญญาณ เมื่อพระเจ้าทรงประกาศว่าคนใดก็ตามที่มีความผิดเพราะบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่รับผิดชอบผู้ใดที่พระเจ้าทรงพิพากษาความผิดบาป เพราะพวกเขาไม่วางใจในพระเยซู" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# บัดนี้ ดูเถิด ข้าพเจ้าทราบว่า
"นี่แน่ะ บัดนี้ จงระวังให้ดี เพราะข้าพเจ้าทราบว่า"
# ผู้ใด
ในที่นี้ คำนี้หมายถึงคนใดก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นชายหรือหญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนใด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# เพราะข้าพเจ้าไม่ได้ละเว้นจากการกล่าวสิ่งใด
"เพราะข้าพเจ้าไม่ได้นิ่งเงียบที่จะไม่บอกกับท่าน" นี่สามารถทำในรูปแบบที่ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะข้าพเจ้าจะประกาศแก่ท่านอย่างแน่นอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])