th_tn/act/20/25.md

2.9 KiB

ข้าพเจ้าทราบว่า พวกท่านทุกคน

"ข้าพเจ้ารู้ว่า พวกท่านทุกคน"

ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศราชอาณาจักร

ในที่นี้ "ราชอาณาจักร" หมายถึง การเป็นกษัตริย์ครอบครองของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศเรื่องราวเกี่ยวกับการเป็นกษัตริย์ครอบครองของพระเจ้า" หรือ "ที่ข้าพเจ้าได้ประกาศเกี่ยวกับการที่พระเจ้าจะทรงสำแดงพระองค์เองเป็นกษัตริย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าพเจ้าไม่มีความผิดในความตายของผู้ใด

ความตายของคน ในกรณีนี้ ไม่ใช่ความตายทางฝ่ายกาย แต่เป็นความตายฝ่ายวิญญาณ เมื่อพระเจ้าทรงประกาศว่าคนใดก็ตามที่มีความผิดเพราะบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่รับผิดชอบผู้ใดที่พระเจ้าทรงพิพากษาความผิดบาป เพราะพวกเขาไม่วางใจในพระเยซู" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

บัดนี้ ดูเถิด ข้าพเจ้าทราบว่า

"นี่แน่ะ บัดนี้ จงระวังให้ดี เพราะข้าพเจ้าทราบว่า"

ผู้ใด

ในที่นี้ คำนี้หมายถึงคนใดก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นชายหรือหญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนใด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

เพราะข้าพเจ้าไม่ได้ละเว้นจากการกล่าวสิ่งใด

"เพราะข้าพเจ้าไม่ได้นิ่งเงียบที่จะไม่บอกกับท่าน" นี่สามารถทำในรูปแบบที่ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะข้าพเจ้าจะประกาศแก่ท่านอย่างแน่นอน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)