th_tn/act/08/01.md

3.8 KiB

ข้อมูลทั่วไป

การย้ายส่วนของเรื่องราวเกี่ยวกับสเทเฟนเหล่านี้ไปไว้ด้วยกันโดยใช้คำเชื่อมต่อ ก็อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับผู้อ่าน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

ข้อความเชื่อมโยง

เรื่องราวนี้เปลี่ยนจากสเทเฟนไปที่เซาโลในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้

ในวันนั้นจึงเกิด

คำว่า "ในวันนั้น" เป็นเครื่องหมายของการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในเรื่องนี้ การข่มเหงเกิดขึ้น เนื่องจากการขว้างสเทเฟนด้วยก้อนหินและการขังพวกอัครทูตไว้ในคุก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนื่องจากสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่นเริ่มเกิดขึ้น"

วันนั้น

นี่หมายถึงวันที่สเทเฟนตาย (ดูที่: ACT 7:59-60)

บรรดาผู้ที่เชื่อต่างกระจัดกระจายไป

นี่เป็นคำพูดที่เกินความจริงที่อธิบายว่าผู้เชื่อจำนวนมากได้ออกจากกรุงเยรูซาเล็มเพราะการข่มเหงนั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ยกเว้นพวกอัครทูต

คำกล่าวนี้มีความหมายเป็นนัยว่า พวกอัครทูตยังคงอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม ถึงแม้ว่าพวกเขาจะได้รับการข่มเหงอย่างหนัก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

บรรดาคนที่ยำเกรงพระเจ้า

"คนที่ยำเกรงพระเจ้า" หรือ "คนที่เกรงกลัวพระเจ้า"

ฉุดลากผู้ชายและผู้หญิงออกมา

"พาผู้ชายและผู้หญิงไปโดยใช้กำลัง"

ฉุดลาก

"พาไปโดยใช้กำลัง"

ในวันนั้นจึงเกิด...ยกเว้นพวกอัครทูต

ส่วนนี้ของข้อ 1 เป็นข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับการข่มเหงที่เริ่มเกิดขึ้นหลังจากการตายของสเทเฟน ซึ่งอธิบายเหตุผลที่เซาโลข่มเหงผู้เชื่อในข้อ 3 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

คร่ำครวญถึงเขาเป็นอย่างมาก

"โศกเศร้าอย่างมากในการตายของท่าน"

ตามบ้าน

"บ้านแต่ละบ้าน"

ผู้ชายและผู้หญิง

นี่หมายถึงผู้ชายและผู้หญิงที่เชื่อในพระเยซู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)