# ข้อมูลทั่วไป การย้ายส่วนของเรื่องราวเกี่ยวกับสเทเฟนเหล่านี้ไปไว้ด้วยกันโดยใช้คำเชื่อมต่อ ก็อาจจะเป็นประโยชน์สำหรับผู้อ่าน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]]) # ข้อความเชื่อมโยง เรื่องราวนี้เปลี่ยนจากสเทเฟนไปที่เซาโลในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ # ในวันนั้นจึงเกิด คำว่า "ในวันนั้น" เป็นเครื่องหมายของการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในเรื่องนี้ การข่มเหงเกิดขึ้น เนื่องจากการขว้างสเทเฟนด้วยก้อนหินและการขังพวกอัครทูตไว้ในคุก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนื่องจากสิ่งที่เกิดขึ้นที่นั่นเริ่มเกิดขึ้น" # วันนั้น นี่หมายถึงวันที่สเทเฟนตาย (ดูที่: [ACT 7:59-60](../07/59.md)) # บรรดาผู้ที่เชื่อต่างกระจัดกระจายไป นี่เป็นคำพูดที่เกินความจริงที่อธิบายว่าผู้เชื่อจำนวนมากได้ออกจากกรุงเยรูซาเล็มเพราะการข่มเหงนั้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # ยกเว้นพวกอัครทูต คำกล่าวนี้มีความหมายเป็นนัยว่า พวกอัครทูตยังคงอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม ถึงแม้ว่าพวกเขาจะได้รับการข่มเหงอย่างหนัก (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # บรรดาคนที่ยำเกรงพระเจ้า "คนที่ยำเกรงพระเจ้า" หรือ "คนที่เกรงกลัวพระเจ้า" # ฉุดลากผู้ชายและผู้หญิงออกมา "พาผู้ชายและผู้หญิงไปโดยใช้กำลัง" # ฉุดลาก "พาไปโดยใช้กำลัง" # ในวันนั้นจึงเกิด...ยกเว้นพวกอัครทูต ส่วนนี้ของข้อ 1 เป็นข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับการข่มเหงที่เริ่มเกิดขึ้นหลังจากการตายของสเทเฟน ซึ่งอธิบายเหตุผลที่เซาโลข่มเหงผู้เชื่อในข้อ 3 (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # คร่ำครวญถึงเขาเป็นอย่างมาก "โศกเศร้าอย่างมากในการตายของท่าน" # ตามบ้าน "บ้านแต่ละบ้าน" # ผู้ชายและผู้หญิง นี่หมายถึงผู้ชายและผู้หญิงที่เชื่อในพระเยซู (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])