th_tn/2pe/01/01.md

3.2 KiB

ข้อมูลทั่วไป

เปโตรระบุว่าเขาเองเป็นผู้เขียน รวมถึงระบุชื่อและทักทายบรรดาผู้เชื่อซึ่งเขาได้เขียนถึง

ทาสและอัครสาวกของพระเยซูคริสต์

เปโตรพูดถึงตัวเองในฐานะผู้รับใช้ของพระเยซูคริสต์ รวมถึงเป็นผู้ที่ได้รับตำแหน่งหน้าที่ในฐานะอัครสาวกของพระเยซูคริสต์

ถึงบรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับความเชื่ออันมีค่าเช่นเดียวกับที่พวกเราได้รับ

เปโตรกำลังพูดถึงความจริงเกี่ยวกับพระเยซูคริสต์เป็นสิ่งที่ผู้เชื่อสามารถรับเอาไว้ได้เหมือนกับการที่คนหนึ่งสามารถรับสิ่งของเอาไว้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ถึงบรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับ

"ถึงท่านที่ได้รับ" เปโตรกำลังพูดกับบรรดาผู้เชื่อที่ได้อ่านจดหมายฉบับนี้

ที่เราพวกได้รับ

คำว่า "เรา" ในที่นี้หมายถึงเปโตรและอัครสาวกคนอื่นๆ แต่ไม่ได้หมายถึงคนที่เปโตรกำลังเขียนถึง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรา อัครสาวก ผู้ซึ่งได้รับ" (ดูที่:  rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

ขอพระคุณและสันติสุขจงเพิ่มพูนขึ้น

พระเจ้าเป็นผู้ซึ่งทรงประทานพระคุณและสันติสุขให้แก่บรรดาผู้เชื่อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้พระเจ้าเพิ่มพูนพระคุณและสันติสุขของท่าน" (ดูที่:  rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ในการมีความรู้ถึงพระเจ้าและพระเยซูองค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา

ท่านสามารถแปลประโยคนี้ได้โดยใช้วลีที่เป็นคำพูดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยรู้จักพระเจ้าและพระเยซูองค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา"