28 lines
3.2 KiB
Markdown
28 lines
3.2 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
|||
|
|
|||
|
เปโตรระบุว่าเขาเองเป็นผู้เขียน รวมถึงระบุชื่อและทักทายบรรดาผู้เชื่อซึ่งเขาได้เขียนถึง
|
|||
|
|
|||
|
# ทาสและอัครสาวกของพระเยซูคริสต์
|
|||
|
|
|||
|
เปโตรพูดถึงตัวเองในฐานะผู้รับใช้ของพระเยซูคริสต์ รวมถึงเป็นผู้ที่ได้รับตำแหน่งหน้าที่ในฐานะอัครสาวกของพระเยซูคริสต์
|
|||
|
|
|||
|
# ถึงบรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับความเชื่ออันมีค่าเช่นเดียวกับที่พวกเราได้รับ
|
|||
|
|
|||
|
เปโตรกำลังพูดถึงความจริงเกี่ยวกับพระเยซูคริสต์เป็นสิ่งที่ผู้เชื่อสามารถรับเอาไว้ได้เหมือนกับการที่คนหนึ่งสามารถรับสิ่งของเอาไว้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# ถึงบรรดาคนเหล่านั้นที่ได้รับ
|
|||
|
|
|||
|
"ถึงท่านที่ได้รับ" เปโตรกำลังพูดกับบรรดาผู้เชื่อที่ได้อ่านจดหมายฉบับนี้
|
|||
|
|
|||
|
# ที่เราพวกได้รับ
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "เรา" ในที่นี้หมายถึงเปโตรและอัครสาวกคนอื่นๆ แต่ไม่ได้หมายถึงคนที่เปโตรกำลังเขียนถึง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรา อัครสาวก ผู้ซึ่งได้รับ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|||
|
|
|||
|
# ขอพระคุณและสันติสุขจงเพิ่มพูนขึ้น
|
|||
|
|
|||
|
พระเจ้าเป็นผู้ซึ่งทรงประทานพระคุณและสันติสุขให้แก่บรรดาผู้เชื่อ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้พระเจ้าเพิ่มพูนพระคุณและสันติสุขของท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# ในการมีความรู้ถึงพระเจ้าและพระเยซูองค์พระผู้เป็นเจ้าของพวกเรา
|
|||
|
|
|||
|
ท่านสามารถแปลประโยคนี้ได้โดยใช้วลีที่เป็นคำพูดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยรู้จักพระเจ้าและพระเยซูองค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา"
|