th_tn/2ki/09/01.md

1.3 KiB

พวกบุตรชายของผู้เผยพระวจนะ

นี่ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาเป็นบุตรชายทั้งหลายของพวกผู้เผยพระวจนะ แต่เป็นว่าพวกเขาเป็นกลุ่มพวกผู้เผยพระวจนะ ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน 2 พงศ์กษัตริย์ 2:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กลุ่มพวกผู้เผยพระวจนะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ในมือของเจ้า

วลี "ในมือของเจ้า" หมายถึงเขาหยิบขวดไปกับเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กับเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

ราโมทกิเลอาด

แปลชื่อของเมืองนี้เหมือนกับที่แปลใน 2 พงศ์กษัตริย์ 8:28 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)