th_tn/2co/12/16.md

3.0 KiB

แต่พวกท่านก็พูดว่าข้าพเจ้าเป็นคนเจ้าเล่ห์ ข้าพเจ้าใช้อุบายเอาเปรียบท่านทั้งหลาย

เปาโลใช้ถ้อยคำเหน็บแนมทำให้ชาวโครินธ์อับอาย ชาวโครินธ์ผู้ที่คิดว่าเปาโลโกหกพวกเขา แม้ว่าท่านไม่ได้ขอเงินจากพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่คนอื่นคิดว่าข้าพเจ้าหลอกลวง และใช้เล่ห์เหลี่ยม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

ข้าพเจ้าเอาเปรียบพวกท่านโดยการส่งบางคนไปหาพวกท่านหรือ?

ทั้งเปาโลและชาวโครินธ์ต่างรู้คำตอบดีว่า "ไม่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครที่ข้าพเจ้าส่งไปหาท่าน เอาเปรียบท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ทิตัสเอาเปรียบพวกท่านหรือ?

ทั้งเปาโลและชาวโครินธ์ต่างรู้คำตอบดีว่า "ไม่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทิตัสไม่ได้เอาเปรียบท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เราไม่ได้เดินในทางเดียวกันหรือ?

เปาโลพูดถึงการดำเนินชีวิตเหมือนการการเดินบนถนนทั้งเปาโลและชาวโครินธ์ต่างรู้คำตอบของคำถามนี่ดีว่า "ใช่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราทุกคนมีทัศนคติเดียวกัน และดำเนินชีวิตเหมือนกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เราไม่ได้ก้าวเดินตามรอยเดียวกันหรือ?

เปาโลพูดถึงการดำเนินชีวิตเหมือนการการเดินบนถนนทั้งเปาโลและชาวโครินธ์ต่างรู้คำตอบของคำถามนี่ดีว่า "ใช่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราทุกคนทำสิ่งต่างๆ แบบเดียวกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)