th_tn/1pe/02/13.md

24 lines
2.4 KiB
Markdown

# เพื่อประโยชน์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) การเชื่อฟังอำนาจของมนุษย์นั้นก็เหมือนกับการเชื่อฟังองค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งทรงตั้งอำนาจนั้นไว้ หรือ 2) การเชื่อฟังอำนาจมนุษย์เป็นการถวายเกียรติแด่องค์พระเยซูผู้ซึ่งเชื่อฟังอำนาจของมนุษย์เช่นกัน
# กษัตริย์ยิ่งใหญ่ที่สุด
"กษัตริย์ผู้ครองอำนาจสูงสุดของมนุษย์"
# ผู้ซึ่งถูกส่งไปลงโทษ
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งกษัตริย์ได้ส่งมาเพื่อทำการลงโทษ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ในการทำดีนั้นพวกท่านจะไม่พูดเรื่องไร้สาระของคนโง่
"โดยการประพฤติดีนั้นท่านได้ยับยั้งคนโฉดเขลามิให้พูดในสิ่งที่พวกเขาไม่รู้"
# ให้เป็นที่ปกปิดความชั่ว
เปโตรกำลังพูดถึงสถานะของพวกที่มีเสรีภาพ แต่กลับใช้เสรีภาพของพวกเขาเพื่อเป็นเครื่องมือปกปิดการประพฤติบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นข้ออ้างในการทำสิ่งชั่วร้าย"(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# บรรดาพี่น้อง
หมายถึงบรรดาผู้เชื่อคริสเตียน