th_tn/gen/23/11.md

24 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-21 20:24:55 +00:00
# เจ้านายของข้าพเจ้า
วลีนี้ถูกใช้เพื่อเป็นการแสดงความเคารพต่ออับราฮัม
# ต่อหน้าบรรดาบุตรชายทั้งหลายของประชาชนของข้าพเจ้า
2021-03-09 18:32:44 +00:00
ในที่นี้คำว่า "ต่อหน้า" แทนคนที่เป็นพยาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กับเพื่อนร่วมชาติของข้าพเจ้าในฐานะพยานของข้าพเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# บรรดาบุตรชายทั้งหลายของประชาชนของข้าพเจ้า
2021-03-09 18:32:44 +00:00
นี่หมายถึง "เพื่อนร่วมชาติของข้าพเจ้า" หรือ "เพื่อนร่วมชาติฮิตไทต์ของข้าพเจ้า"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# ประชาชนของข้าพเจ้า
วลีนี้แสดงให้เห็นว่าเอโฟรนเป็นสมาชิกของกลุ่มคนเหล่านั้น ไม่ได้หมายความว่าเขาเป็นหัวหน้าของคนเหล่านั้น
# ข้าพเจ้าให้ท่านใช้เป็นที่ฝังคนตายของท่าน
2021-03-09 18:32:44 +00:00
"ข้าพเจ้ามอบให้ท่าน จงฝังคนตายของท่านเถิด"
2020-09-21 20:24:55 +00:00
# คนตายของท่าน
2021-03-09 18:32:44 +00:00
คำคุณศัพท์เกี่ยวกับคำนามคำว่า "คนตาย" สามารถกล่าวเป็นคำกริยาหรือคำกล่าวอย่างง่ายว่า "ภรรยา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ภรรยาของท่านที่ตายแล้ว" หรือ "ภรรยาของท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])