24 lines
1.8 KiB
Markdown
24 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# ใครเล่าที่จะฟังพวกท่านในเรื่องนี้?
|
|||
|
|
|||
|
คำถามเชิงโวหารนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะฟังท่านในเรื่องนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# เพราะคนที่ลงไปในสงครามได้ส่วนแบ่งของพวกเขาอย่างไร
|
|||
|
|
|||
|
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ส่วนแบ่ง" สามารถแปลเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นสิ่งที่เป็นของคนที่ไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# คนที่ลงไปในสงคราม
|
|||
|
|
|||
|
พวกนักรบที่ได้ต่อสู้กับศัตรูในสงครามจริงๆ
|
|||
|
|
|||
|
# จะได้รับส่วนแบ่งและได้รับเหมือนกัน
|
|||
|
|
|||
|
"จะทำให้แน่ใจว่าทุกคนได้รับจำนวนเท่ากัน"
|
|||
|
|
|||
|
# คนที่อยู่กับกองสัมภาระ
|
|||
|
|
|||
|
พวกคนที่ช่วยพวกนักรบด้วยการจัดการและปกป้องสัมภาระของพวกเขา
|
|||
|
|
|||
|
# กองสัมภาระ
|
|||
|
|
|||
|
สิ่งของที่พวกทหารทิ้งไว้เบื้องหลังเมื่อพวกเขาเข้าไปสู่การสู้รบ
|