th_tn/1sa/30/24.md

24 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:41:02 +00:00
# ใครเล่าที่จะฟังพวกท่านในเรื่องนี้?
คำถามเชิงโวหารนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะฟังท่านในเรื่องนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# เพราะคนที่ลงไปในสงครามได้ส่วนแบ่งของพวกเขาอย่างไร
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "ส่วนแบ่ง" สามารถแปลเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นสิ่งที่เป็นของคนที่ไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# คนที่ลงไปในสงคราม
พวกนักรบที่ได้ต่อสู้กับศัตรูในสงครามจริงๆ
# จะได้รับส่วนแบ่งและได้รับเหมือนกัน
"จะทำให้แน่ใจว่าทุกคนได้รับจำนวนเท่ากัน"
# คนที่อยู่กับกองสัมภาระ
พวกคนที่ช่วยพวกนักรบด้วยการจัดการและปกป้องสัมภาระของพวกเขา
# กองสัมภาระ
สิ่งของที่พวกทหารทิ้งไว้เบื้องหลังเมื่อพวกเขาเข้าไปสู่การสู้รบ