forked from WA-Catalog/sw_tn
32 lines
823 B
Markdown
32 lines
823 B
Markdown
# ni mchana
|
|
|
|
"jua bado lipo juu angani" au "jua bado linawaka kwa mwanga"
|
|
|
|
# wakati wa kukusanya kondoo pamoja
|
|
|
|
Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kwako kukusanya mifugo"
|
|
|
|
# kukusanya pamoja
|
|
|
|
Hii ina maana ya kuwakusanya pamoja ndani ya uzio ili wakae kwa usiku. Maana kamili ya hii inaweza kuwekwa wazi.
|
|
|
|
# kuwaacha wachunge
|
|
|
|
"waache wale nyasi shambani"
|
|
|
|
# Hatuwezi kuwanywesha
|
|
|
|
"Inatubidi kusubiri ili kuwanywesha". Hii inahusu suala la muda, na sio ruhusa.
|
|
|
|
# Hatuwezi kuwanywesha mpaka makundi yote yakusanyike pamoja
|
|
|
|
Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "hadi pale wafugaji wengine watakapokusanya mifugo yao"
|
|
|
|
# kutoka mlangoni mwa kisima
|
|
|
|
Hapa "mlangoni" ni njia ya kuelezea uwazi. "kutoka kwa kisima" au "kutoka kwa uwazi wa kisima"
|
|
|
|
# na ndipo tutakapowanywesha kondoo
|
|
|
|
"kisha tutawanywesha kondoo"
|